อ่าน
ตรวจไวยากรณ์งานวิชาการภาษาอังกฤษ
การเขียนบทความทางวิชาการภาษาอังกฤษเพื่อการตีพิมพ์วารสาร สิ่งสำคัญที่ต้องตระหนักคือ ความถูกต้องของหลักภาษาอังกฤษ หากแต่ได้รับการตรวจและแก้ไขไวยากรณ์กับเจ้าของภาษา English Native Proofreaders จะช่วยเพิ่มโอกาสในการตีพิมพ์ระดับมืออาชีพในสาขานั้นๆ สำหรับบทความวิชาการที่ต้องส่งตีพิมพ์ ส่วนมากจะแนะนำเป็นบริการ Proofreading and editing เพราะเป็นการตรวจแก้ไขภาษาแบบ Full Edit เช่น ตรวจแก้ประโยค ตรวจแก้คำเชื่อม ตรวจแก้คำศัพท์ ไวยากรณ์ เป็นต้น ถือเป็นบริการที่ตรวจสอบและแก้ไของค์ประกอบทั้งหมดของบทความ เพื่อให้งานมีความถูกต้องสละสลวยตามหลักไวยากรณ์ และทำให้ลักษณะภาษาเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้น
นักพิสูจน์อักษรของเราทุกท่านเป็นเจ้าของภาษา English Native Speakers ที่สามารถตรวจและแก้ไขไวยากรณ์ได้ทั้งแบบ British English และ American English โดยจะทำการตรวจดูคำที่พิมพ์ผิด คำที่สะกดผิด จากนั้นก็ทำการแก้ไขให้ถูกต้อง พร้อมปรับแก้ไขไวยากรณ์ที่ไม่ถูกต้อง ให้ถูกต้องตามหลักภาษาทั้งหมด สำหรับไฟล์งานตรวจภาษาที่จะได้รับนั้น จะแสดงการแก้ไข เพื่อให้ได้ติดตามและตรวจสอบการแก้ไขของงานทั้งหมด รวมถึงข้อเสนอแนะ หรือปัญหาที่นักพิสูจน์อักษรตรวจพบ เพื่อทำการปรับแก้ไขงานบทความต่อไป และไฟล์ที่ไม่มีการแสดงการแก้ไข สำหรับไฟล์ไม่มีการแก้ไขสามารถนำไปใช้ได้เลย
ตรวจไวยากรณ์งานวิชาการภาษาอังกฤษ งานประเภทไหนบ้างที่สามารถใช้บริการได้
- บทความวารสาร
- โครงการวิจัย
- บทคัดย่อ
- วิทยานิพนธ์
- รายงาน
- งานเขียน
- เอกสารที่ประชุม
- อื่น ๆ
ถึงแม้ว่า proofalltime.com จะช่วยให้ผู้เขียนบทความหลายท่าน ได้ผ่านการตีพิมพ์มาแล้วมากมาย แต่สำหรับบทความที่ถึงแม้จะผ่านการตรวจแก้ไขไวยากรณ์จากเจ้าของภาษาแล้ว ก็ยังไม่ผ่าน นั้นแสดงว่าบทความนั้นยังมีเนื้อหาไม่ตรงตามข้อกำหนดของวารสารก็เป็นได้ เพราะฉะนั้นแล้วการเลือกใช้บริการให้ถูกต้องก็เป็นสิ่งสำคัญ นอกจากบริการ Proofreading and editing ยังมีบริการเพิ่มอีก 2 บริการคือ
1.Paraphrasing เป็นการนำงานเขียนของผู้อื่นมาปรับเขียนใหม่เป็นงานของตนเอง บริการนี้เหมาะสำหรับการนำข้อความผลงานวิจัยของผู้อื่นมาใช้ และต้องการปรับภาษาเป็นของตนเอง หรือเป็นการอ้างอิงงานเขียนของผู้อื่นโดยยังคงความหมายเดิม เพื่อเป็นการป้องกันการคัดลอกผลงานของผู้อื่น รวมทั้งปรับลักษณะภาษารูปประโยคให้ถูกต้องสละสลวยถูกต้องภาษาเหมือนเจ้าของภาษามากขึ้น
2.Rewriting เป็นการเขียนงานชิ้นนั้นขึ้นใหม่ทั้งหมด โดยต้องทำความเข้าใจเนื้อหาของงานทั้งหมดเสียก่อน จึงทำการเขียนขึ้นใหม่ บริการนี้เหมาะสำหรับงานที่ต้นฉบับมีปัญหาด้านคุณภาพของภาษา งานเขียนจะถูกเรียบเรียงเขียนขึ้นใหม่ทั้งหมดหมดโดยนักเขียนเจ้าของภาษาผู้เชี่ยวชาญ ด้วยสำนวนเขียน รูปประโยคที่แตกต่างจากเดิมโดยสิ้นเชิง เหมาะกับงานที่ต้นฉบับมีปัญหาด้านคุณภาพ
นอกจากจะมีนักพิสูจน์อักษรที่มีความเชี่ยวชาญและประสบการณ์มากกว่า 10 ปีแล้ว อัตราค่าบริการยังอยู่ในราคาที่เหมาะสม เริ่มต้นที่คำละ 0.6 บาท แต่ได้รับการตรวจแก้ไขจากเจ้าของภาษาอย่างแท้จริง สามารถส่งประเมินราคาฟรีได้ที่
อีเมล: proofread4sure@gmail.com
ไลน์ไอดี: @pawano
สำหรับลูกค้าที่ต้องการแปล Text, Pdf ไฟล์เอกสารที่มีความยาวสามารถสั่งแปลได้โดยตรงที่
www.รับตรวจไวยากรณ์.com หรือที่เมล์
pasa@pawano.com ได้ตลอด 24 ชั่วโมง สอบถามโทร
09 3397 4214 หรือที่ ไลน์ไอดี: @pawano